Art: Der er nogle dage der går hurtigt i den Historie
Emne: Løve familie og mennesker
Kom med ud i en eventyrlig verden af liv, med rovdyr, pattedyr og alle mulige andre, ude på den Afrikanske savanne. Men historien handler nu om Verdens største eventyrlige dyre familie.
Fra den dag du blev sat her på jorden
er alting umådeligt stort
der er mere at se end et men`ske kan se
mange ting som du aldrig har gjort
der er mere at ta` end du aner
mod at finde en umådelig tro
og en sol der står op over bjergenes top
det er det liv som får alt til at tro
en verden af liv som vil ta` dig med
gennem frygt og håb og kærlighed
til du finder fred på den lange vandring
i en verden en verden af liv
Det startede med at hyænerne, gik til angreb på familien. Og der var kamp. Hu yar vakragaminni! Vrøvlede Margrethe, da hun gik til angreb.
Timon og Pumba ville se om de kunne holde hyænerne væk.
Okay Pumba er du med på hvis du ligger og lader som om at du skal spises, sagde Timon. Dine ord er min lov Timon. Og det gjorde de med en hula dans.
LUAU!
har i sultet indtil nu så jeres tarme skreg
så spis Pumba her han er en dejlig flæskesteg
ja værsgo og spis
denne fede gris
han er nok det lækreste der gi`s
her er skinke
yam, yam, yam
til de flinke
yam, yam, yam
her er fedt nok
yam, yam
i kan leve fedt nok nu
hu.
Sang Timon.
Uha, det er sørme ikke sikkert at bo på den her egn, sagde Margrethe forpustet. Jo, vi ved jo at vi vinder vær gang. Ja, ja, sagde Margrethe.
En sen aften sad de alle og så fjernsyn, Det havde Margrethe købt.
Ja… ørr hømm, Har i ikke noget slik og noget Chips? Spurgte Margrethe grådigt. Mathias og Anne kunne slet ikke huske hvad det var, men da kom de i tanke om det. Øhh, Nåå jo, det har vi ikke noget af, sagde Mathias. I er godt nok nogle uforskammede røvh… Hold så din mund! sagde Nala vredt. Her på klippen må vi ikke tale grimt. Hvis du ikke snart forsvinder, skal vi Fandeme sørge for at du bli… Råbte Nala. Så, så, sagde Simba. Og da fløj Margrethe væk i hendes luft ballon. Yeah! det skal fejres, sagde Kiara. Ja det skal! Margrethe var væk.
Og da holdte de en mægtig fest, med mad, lys, Dans og det hele. Og da de dansede, stod Margrethe der. Hvad laver du her? Spurgte de. Jeg var bare lige ude at købe noget slik og noget chips. Okay, hvad fester i sådan for? Spurgte Margrethe. Mundvigene hang hel nede ved knæene på dem alle sammen. Øhm vi vil bare lige danse lidt. Og så gik resten af aftenen med at se fjernsyn og spise guf.
Go’ morgen, sagde Margrethe, da de alle var stået op. Hvad skal vi lave i dag? Spurgte Margrethe. Vi tager en tur på Camping, sagde Nala. Okay jæ’ har Allerede pakket, sagde Margrethe. Uden dig, sagde Ponyta. Uden mæ’? sagde Margrethe. Ja du har irriteret os nok nu, sagde Nala. Hvad fanden har jæ’ gjort? Godt farvel! Sagde de. Men Margrethe kunne de ikke se. Da de var kommet ud på den varmeste del af savannen, hoppede Margrethe ud af Campingvognen. Hvad laver du nu her!!!!!!!!!!!!!!! Brølede Nala. Skal på ferie. Åhhh! Jeg bli’r sindssyg! Råbte Nala. Vi er på det smukkeste sted på savannen.
Næste morgen skulle Margrethe til fest. Hun havde klædt sig fint på.
En aften hvor de kom hjem, sagde Margrethe: Hvorfor synger vi aldrig? Tralala! Sagde Nala, irriteret. Nej Nala gode sange, sagde Margrethe.
Jaa. I dag er det jul! RÃ¥bte Mishinka.
Og så sang Mishinka en sang.
Et barn er født i Beth…
Nej, nej, Mishinka, vi synger en gammel en, sagde Margrethe.
Barn Jesus i en krybbe lå,
skønt himlen var hans eje;
hans pude her blev hø og strå,
mørkt var det om hans leje!
Men stjernen over huset stod,
og oksen kyssed barnets fod.
Halleluja! Halleluja! Barn Jesus!
Hver sorgfuld sjæl, bliv karsk og glad,
ryst af din tunge smerte,
et barn er født i Davids stad
til trøst for hvert et hjerte;
til barnet vil vi stige ind
og blive børn i sjæl og sind.
Halleluja! Halleluja! Barn Jesus!
Da det blev midnat.
Long time ago in Bethlehem –
so de Holy Bible say.
Mary boy child, Jesus Christ,
he born on Christamas day
Listen, hear the angels sing
a new King born today,
and man will live forever more,
because of Christamas day.
While shephards watched their flocks by njght
dem see a bright new shining star,
and den dem hear a choir sing,
de music seemed to come from afar.
Listen, hear the angels sing
a new King born today,
and man will live forever more,
because of Christamas day.
When Joseph and he wife Mary
came to Bethlehem dat night
dem find no place to born she child
not a single room was in sight
Listen, hear the angels sing
a new King born today,
and man will live forever more,
because of Christamas day.
Den bye and bye dem find a little nook
in astable all forlorn,
and in a manger cold and dark
mary little boy was born.
Listen, hear the angels sing
a new King born today,
and man will live forever more,
because of Christamas day.
Det var fredag i Løveland. Der er Nu ved at blive forår.
Simba var i et storcenter der hed, Alt hvad en løve har brug for. Simba købte en tidsmaskine til Dem alle sammen. Da Simba kom Hjem, Så Kiara hvad det var. Men Simba sagde at den ikke er noget for hende. Anne og Kiara er alene hjemme.
Kiara tog tidsmaskinen det samme gjorde Anne. De rørte ved en knap og så skete det.
Boom!!!!
Hvor er vi henne spurgte Kiara? Det ved jeg ikke.
Ad! Mit tøj er blevet snavset! Råbte Anne. Vi er jo bare i fortiden. Ja, vær du glad for at du har pels, sagde Anne.
Men da så de ham.
Jesus!!!
Nej hvor er han vidunderlig. Sssssssssh, du må være gal, Han er da det mest ulækr…
Hvor søren har i været hende? Spurgte Margrethe. I Er efterlyst hos Politiet.
GoÂ’ morgen. Ja, det er godt i er hjemme igen.
Jaa. I dag er det min fødselsdag, Råbte Mishinka. Men ingen andre var stået op. Mishinka gik op og så morgen tv. Lige pludselig hørte han noget. Åh nej. De alle sammen var på vej ind på hans værelse, med Bøf lagkage. Hvad gør jeg, tænkte Mishinka. Han rejste sig op, og lukkede øjnene. Det skulle forstille at han gik i søvne. Øhm Nala, han går lige der, sagde Pumba. Ja. Han gik ind i seng og lagde sig.
I dag er det Mishinkas fødselsdag Hurra, hurra, hurra, han sikre
sig en gav… Jaa!!! råbte Mishinka.
Go’ nat. Det har bare været verdens bedste fødselsdag! Sagde Mishinka. Det var godt, mors lille skat, sagde Kiara.
God Morgen. HvaÂ’ skal vil lave idaw? Spurgte Margrethe. Det ved vi ikke.
Moar! Råbte Mishinka inde fra værelset. Ja, hvad er der? Åh. Men barn dog, hvad er der sket? Jeg har det Rigtig dårligt, sagde Mishinka. Nåå. Du blir’ Bare liggende i sengen. Ja, ja.
Om aftenen sad de alle sammen inde ved Mishinka. Mishinka, Mishinka? Nå han sover så tungt.
Kiara var allerede stået op. Hun sad og græd inde ved Mishinka. Mishinka var død.
Juleaften.
Anne sang en sang til Mishinka.
Vinden den var kold
Som sneen mod din hud
Alting det var sort omkring dig
Dit liv var sjap og slud
Og hvor du har følt
Som en hjemløs lille kat
Uden trøst og varme
I en mørk december nat
Hør nu her et øjeblik
For det vi fik
Det kan ingen taÂ’ fra os
Husk nu alle menÂ’sker skal
finde deres vej
SÃ¥ jeg synger for dig –
Glædelig jul til dig fra mig
Og gid din stjerne vil vise vej
Og må dit nytår blive så stort
Og det du ønsker for du gjort
Gør det, du drømmer om
Tør dine øjne rejs dig op igen
Og hvis du hører ord’ligt efter
Har du mig som ven
Husk på din familie
tænk på dem du holder af
julen finder altid hjertet
gennem alle lag
Hør nu her et øjeblik
For det vi fik
Det kan ingen taÂ’ fra os
Husk nu alle menÂ’sker skal
finde deres vej
SÃ¥ jeg synger for dig –
Glædelig jul til dig fra mig
Og gid din stjerne vil vise vej
Og må dit nytår blive så stort
Og det du ønsker for du gjort
Gør det, du drømmer om
Lover dig
Alting går ov’r igen
Og jeg står jo her som ven
Giv mig din hånd
Og giÂ’ igen:
Glædelig jul til dig fra mig
Og gid din stjerne vil vise vej
Og må dit nytår blive så stort
Og det du ønsker for du gjort
Gør det, du drømmer om
Glædelig jul til dig fra mig
Og gid din stjerne vil vise vej
Og må dit nytår blive så stort
Og det du ønsker for du gjort
Gør det, du drømmer om.
Det var det Kovu. Vores første barn død, græd Kiara. Ja ingen konge, græd Kovu. Anne og Mathias, så hinanden ind i øjnene.
Kom lige Mathias, sagde Anne.
Hør her: vi finder vores magi frem, og gør Kiara gravid igen. Jamen Anne vi har ingen Magi, sagde Mathias. Jo, vores hjerte, vores julehjerte. Nå ja, sagde Mathias og rullede med øjnene. Men hvordan gør vi det uden Kiara ved det? Ja, vi binder et usynligt tov op i loftet, og så tager vi en nederdel p… Nederdel? Ja, bare for at gøre sådan at de ikke genkender os. Okay. Og så gjorde de det.
Sådan! Det virkede, sagde Anne. Ja, wow, må jeg snart tage det her kluns af? Spurgte Mathias. Du må gerne tage det af nu.
Kiara lå og græd inde i hendes seng. Hvad er der sket, de kom alle sammen susende. Hils på Violet. Nå, det er jo et mirakel, sagde Kovu. Det var en pige. En dronning.
Hun havde født. Men ikke kun Violet, også Dash. Hun havde født tvillinger.
Hvem kom først? Spurgte Margrethe. Det gjorde Violet.
Okay.
Jaa, det sner, Mor! RÃ¥bte Dash.
Ja, Dash det er nok kun vat.
Skal vi ikke tage på camping og holde jul? Jo, det var en go’ ide.
Anne
Mathias
Det er dejligt at være hjemme igen.
En sen aften gik Simba ud snakkede med sin far.
Hvordan går det, søn? Fint, men Kiara’s søn er død, men så fik de tvillinger. Nåå. Det var fint, så er jeg blevet oldefar. I øvrigt, hvor er mor? Spurgte Simba. Hun ligger i ørkenen og sulter! Jeg kan ikke hjælpe hende, sagde Mufasa. Og Nala’s mor er der også, sagde Mufasa. Åh, nej, jeg må der ud, sagde Simba. Ja, men rejsen blir’ lang. Ja Nala og jeg går. Okay, Far. Følger du med os? Ja. Begynd rejsen…
Nala, vi må af sted, sagde Simba, forpustet. Hvad? Det er lige meget, kom nu!
Nu er de ude i ørkenen.
Åhh, jeg trænger til føde, sagde Simba. Ja fint, det var jo absolut dig der fik mig med. Du har heller ikke fortalt hvad vi leder efter. Din mor og min mor, ligger her ude et eller andet og er fortabte. Hvad!? Åh nej Simba, vi må finde dem. Og så løb de.
Da fandt de dem.
Mor. Mor. Mufasa? Nej det mig, sagde Simba.
Simba? Hvordan er det muligt?
Det er lige meget, vi skal bare have jer to med hjem. Er Scar der ikke mere? Nej han er død. Nå, men det var ellers hans og de forbandede hyæners skyld, der fik os her ud, sagde Sarabi. (Simbas mor)
Ja, men vi er snart hjemme.
Nææ, der er i jo. Mange tak, vi er edder sultne. Nåå, nu laver jeg ti bøffer til jer vær. Jaaaaaaaaaaaaaaaaaa.
Her ser du et billede af Sarabi.
En sen aften sad de alle sammen og snakkede om dengang de var små. Ja, ka’ du huske da jeg skulle have dig med på elefantkirkegården, hvor Zazu skulle med, sagde Nala. Ja, og hvor mor hun lige afbrød med at jeg også skulle vaskes.
Jeg savner sådan Mufasa, sagde Sarabi. Ja men, på det tidspunkt jeg har været mest bange i mit liv, var da far døde, sagde Simba.
Lige pludselig hørte de Timon lave et eller andet.
Ã…h, jeg var bare sulten, sagde Timon med munden fuld.
Og så snakkede de videre. Ja Simba, du var så sød da du var helt lille.
Godmorgen.
Ja, så synger man vel en morgensang? Spurgte Sarafina. (Nala’s mor)
Syd og nord
Og der hvor hjertet bor
Syd og nord
og der hvor hjertet bor
Kan du tilgiÂ’ nu?
Ord der fløj af sted
Og løfter brudt
Alt det har vi gjord
Og har fortrudt
Put et plaster på
Og kys din ven
Nu det jul igen
Tid til du skal tilgiÂ’
Tid til at se frem
Tid til du skal tilgiÂ’
Tid til at se frem
Se dig rund i verden
Se på den
Den der ikkÂ’ kan giÂ’
Bliver kold inden i
Der er nok af had
Rundt omkring
Hvad hvis det betød
Ingenting?
For et nyt papir
Er hvidt som sne
SÃ¥ kan alting ske
Tid til du skal tilgiÂ’
Tid til at se frem
Tid til du skal tilgiÂ’
Tid til at se frem
Se dig rund i verden
Se på den
Den der ikkÂ’ kan giÂ’
Bliver kold inden i
Øst og vest
For julefred er bedst
Øst og vest
For julefred er bedst
Øst og vest
For julefred er bedst
Kan du tilgiÂ’ nu?
Tid til du skal tilgiÂ’
Tid til at se frem
Tid til du skal tilgiÂ’
Tid til at se frem
Se dig rund i verden
Se på den
Den der ikkÂ’ kan giÂ’
Bliver kold inden i
Ã…h, hvad er det for et spektakel? Gabte Margrethe, da hun stod op.
Det var bare lige Anne, der sang en lille morgensang. En morgensang, på den her tid af døgnet? Spurgte Margrethe.
Det var da en fornøjelse, sagde Sarabi. Nå, skal det nu kaldes en fornøjelse? Spurgte Margrethe.
Hey alle sammen det er jo et nytårsparty, sagde Anne. Hva’… Det er bare sådan noget teenager sprog, sagde Nala til Margrethe.
Nej virkelig, sagde Margrethe.
He-ey alle sammen
Det’ et nytårsparty
Nu falder mørket
Og alle står og gør
Sig klar til fest
Med høje hatte
Og guldsandaler til
En glimmervest
Kom nu her min ven
Og kom og dans med mig
Træd på mit dansegulv
DerÂ’ plads til dig, derÂ’ et hul
He-ey alle sammen
Det’ et nytårsparty
DJ spil et beat for mig
He-ey alle sammen
Man skal ikke være artig
Vi vil danse natten lang
Musikken kommer
Og beatet banker
Hurtigt i dit blod
Så røst din krop
Byd venner op
Og så flyt din fod
Kom nu her min ven
Og kom og dans med mig
Træd på mit dansegulv
DerÂ’ plads til dig, derÂ’ et hul
He-ey alle sammen
Det’ et nytårsparty
DJ spil et beat for mig
He-ey alle sammen
Man skal ikke være artig
Vi vil danse natten lang
Bliv ved og ved
Til du (så) falder ned
Lad mig se dig svedÂ’
Uh-uh-uh-uh
He-ey alle sammen
Det’ et nytårsparty
DJ spil et beat for mig
He-ey alle sammen
Man skal ikke være artig
Vi vil danse natten lang
Mm. Er der nogen der vil ha’ lidt mere Bøf? Åhh, jæ’ ka’ ikk’ mere, sagde Margrethe.
Nej, da det kan vi da godt se på dem, sagde Nala. Vil du da lige lade være med at tale rigsdansk, sagde Margrethe.
Jamen bevares, sagde Nala. Hold så kæft! Råbte Margrethe. Vil de da lige tale pænt, sagde Nala. Uha, du er ude på meget dybt vand fru, sagde Margrethe.
Ja, ja, spis nu resten af din mad, sagde Nala. Hm, nu har jæ’ slet ikk’ lyst til nøj. Ej, hold nu op Margrethe, sagde de alle sammen i kor. Jamen bevares, bevares. Nu skal i høre en historie sagde Simba: Det var en gang da jeg var oppe at slås med Scar.
Og så gav han mig skylden for at have slået far ihjel. Og så skubbede han mig ud over kongeklippen. Og fortalte mig sandheden. Og det var der Margrethe hun kom, for hun så det fra en luwt ballon, som hun kaldte det. Men der døde Kiara’s pokemon Rapidash. Nej, det var en skam, sagde Dash.
Ja, det var.
Jubii! I dag er det morfars fødselsdag! Råbte Dash. Sssssssssh! Åh, go’ morgen, gabte Simba. Go’ morgen.
Ja, skal du ikke åbne gaven? spurgte Zazu. Jo, hvad er det? Nej! En regnbue! Ja, men du må kun bruge den når det er nødvendigt, sagde Kiara.
Det var lidt underligt, men regnbuen var ikke formet som en regnbue.
Åh, god morgen gabte de alle sammen. Margrethe var stået op. Sssssssssh, har i æ hørt det? Det er bonde jyder daw, sagde Margrethe. Nå. Jamen så må jæ’ hellere gå over o lawe noget føde, sagde Nala.
Ja, det må du vel.
Da de var Færdige…
HvaÂ’ skaÂ’ vi lawe idaw? Spurgte Margrethe.
Jæ’ ved det sørme æ, sagde Nala.
Åhh, jamen dog i blir’ da også så store, sagde Margrethe til Dash og Violet. Om aftenen gik Kiara ud på kongeklippen. Hvad var det, skyerne trak sig sammen. Jamen det var jo Mishinka.
Mishinka? Jeg troede aldrig jeg skulle se dig igen. Jamen du er også blevet voksen. Ja, men jeg er også glad for at se dig, sagde Mishinka. Åh, bare du kunne komme tilbage. Jamen det kan jeg ikke. Jeg har en god nyhed ”Mufasa kommer tilbage” Nej hvor skønt, sagde Kiara. Men der er noget du nok bliver glad for ” Jeg kommer også tilbage ” Jaa!
Hør alle Sammen Mishinka og Mufasa kommer hjem! Sagde Kiara.
Jaa! Min far. ja visse vasse Og min søn, sagde Kovu.
Ja! Ha ha hvor er du morsom! Der Kom de Mufasa og Mishinka! ________________________________________________